Koodivaihtus

Läteq: Wikipedia

Koodivaihtus om katõ vai inämbä keele või keelevariandi pruukminõ üte lausõ vai jutu piiren.[1]

Koodivaihtusõ uurminõ[toimõndaq | toimõndaq lätteteksti]

Uuritas inämbüisi lausõ seen sündüvit ütest keelest tõistõ üleminekiid. Noidõ man uuritas koodivaihtusõ struktuuri, koodivaihtusõ kotust lausõn, koodivaihtusõ jagonõmist sõnaliikõ ja lauseliikmidõ lõikõn, koodivaihtusõ ossõ köütümist põhikiilde helüoppusõ, mooduoppusõ ja lausõoppusõ poolõst, jutu põhikeele määrämist, koodivaihtusõ piirangit, koodivaihtamisõ ja lainamisõ eräldämist.[2]

Lätteq[toimõndaq | toimõndaq lätteteksti]

  1. Anna Verschik. Koodivahetus meil ja mujal. Keel ja Kirjandus 1, 2004: 25-46.
  2. Kristiina Praakli. Esimese põlvkonna Soome eestlaste kakskeelne keelekasutus ja koodikopeerimine. 2009: 22.

Kirändüs[toimõndaq | toimõndaq lätteteksti]

  • Einar Haugen. The Norwegian language in America: A study in Bilingual Behaviour, Bloomington: Indiana University Press 1953.