Arotus:Jordaania
Ilme
Peräkõrd võisiq Jordaaniat kutsu Jordanis. Inglüse keeleh Jordan, araabia keeleh al-Urdunn. --Valdis 21. radokuu 2008, kell 08:36 (UTC)
- Naidõ kiili perrä võisiq jah, a tõisih keelih, näet, um Jordaania, miä kah võro keeleh halvõmbahe ei kõlaq, ku Itaalia, Hispaania vai Bulgaaria. Silbitämine võisiq sis muidoki ollaq Jor-daa-ni-a [jor-daa-ni-ja], mitte Jor-daan-ia [jor-daan-ja]. Ma arva, et ku väega selgehe välläkujonut aoluulist ummamuudu võro nimekujjo olõ-i, sis tasos iks kaiaq, kuis um eesti keeleh ja tuud mugandaq, ku vaia (vabahelükokkokõla vm).--Võrok 21. radokuu 2008, kell 09:59 (UTC)
- Itaalia, Hispaania ja Bulgaaria nimeh om tuu "ia" lõpp näide umakeelitseh nimekujoh joba olõmah (Italia, Espanja, Blgarija), Urdunnil tuud lõppo araabia keeleh ei olõq. Jordani jõõl (nahr al-urdun) kah ei olõq. --Valdis 21. radokuu 2008, kell 10:56 (UTC)
- Jah, tuu perrä olnuq tõtõstõ Jordan loomuligumb.--Võrok 22. radokuu 2008, kell 19:45 (UTC)
- Itaalia, Hispaania ja Bulgaaria nimeh om tuu "ia" lõpp näide umakeelitseh nimekujoh joba olõmah (Italia, Espanja, Blgarija), Urdunnil tuud lõppo araabia keeleh ei olõq. Jordani jõõl (nahr al-urdun) kah ei olõq. --Valdis 21. radokuu 2008, kell 10:56 (UTC)
- Naidõ kiili perrä võisiq jah, a tõisih keelih, näet, um Jordaania, miä kah võro keeleh halvõmbahe ei kõlaq, ku Itaalia, Hispaania vai Bulgaaria. Silbitämine võisiq sis muidoki ollaq Jor-daa-ni-a [jor-daa-ni-ja], mitte Jor-daan-ia [jor-daan-ja]. Ma arva, et ku väega selgehe välläkujonut aoluulist ummamuudu võro nimekujjo olõ-i, sis tasos iks kaiaq, kuis um eesti keeleh ja tuud mugandaq, ku vaia (vabahelükokkokõla vm).--Võrok 21. radokuu 2008, kell 09:59 (UTC)